Маленькая рыжая кошка стережет далекие горы. Ветер треплет занавески, за которыми слышен португальский говор и шум листвы, силуэты прохожих в солнечной дымке похожи на призраков. В комнате с белеными стенами спит женщина, которая поет джаз. Мадемуазель Гардо, Вы не видите нашего солнца, но в каждом треке рассказываете нам о своем. Оно согревает наши пальцы и оставляет беспризорными лбы. Мы вечные скитальцы. Невидимые прозрачные пальцы тасуют бесконечную колоду жизни: вот сентябрьская мягкая синева сквозит в чугунных прутьях садовой ограды, за которой бледное незрячее лицо склоняется над клумбой из темно-серых ирисов, в то время как от сладости пионов горчит морозный воздух, плывущий над аллей с ее заснеженными львами. Пасьянс разложен. Персидские ковры и гребень из Китая. Шафран и виски. Шагаловский скрипач и рембрандтовский свет.
Надевая изношенное мы надеемся, что почувствуем несравненно больше наших доживших до глубокой старости сверстников.
Мы в них та самая вечность. Прижимаясь лбом к прохладному стеклу, за которым синее море, она излечивается от всех своих недугов и сомнений, становясь всесильной в своей неволи.
Невольникам дозволено всё. Стать богами, птицами, первым детским словом, сказанным до первого услышанного. Свобода невольников золотит небеса и колосья, серебрит голоса и кубки, в котором пенится вино, и покрывает медью листья и тела. Свобода, о которой мы не знаем, но которую видим во сне и огнях затерявшихся в степи городов, Что-то вздрагивает в нас, сладко и тревожно. Но свобода слишком тяжелое бремя даже для богов. И мы снова прижимаемся лбом к прохладному стеклу и предоставляем времени лепит из нашей вечности фигурки для игр в жизнь.
Потраченное всегда возвращается к нам, но мы ему уже не рады, оно уже чужое, пахнущее чужими кострами и чужой землей. Говорящее на португальском и отмечающее праздники поминальными блюдами. Мы не знаем, что это мы, обогнувшие земной шар и вернувшиеся домой к своим теням. Теням ведь проще жить. Их не обожжет, не ранит, не убьет. Их не намочит дождь и не раздавит горе. Их не сотрет вишневый цвет и не затмит другая тень. Их не заменит Бог и не отдаст закат. Они невольники, знающие только небеса. Слишком широкие, чтобы куда-нибудь идти, слишком необъятные, чтобы кого-нибудь искать, слишком далекие, чтобы не найти в них себя.
Маленькие рыжие кошки стерегут далекие горы - лиловые хребты спящих драконов становятся на мгновенье позвонками спящих женщин, с хрипловатым голосом, лучше всех поющих джаз на португальском языке.